ABOUT TOKYO TACTICAL LANGUAGE TOOL

image39

TOKYOタクティクル 言語ツール

[ENGLISH BELOW]


 

ウォーハンマー40Kはイギリス発祥ため、ほとんどのルールブックや補足などは主に英語で書かれています。最近はゲームズワークショップもゲーム資料などを日本語に翻訳をしており、そのためここ日本においてもゲームコミュニティを広げる素晴らしい足掛かりとなっています。  

言語の違いにより日本でのゲームイベントやトーナメントが『英語のみ』や『日本語のみ』と区別されてしまうことは残念な事であり、これからのこのコミュニティーの成長を妨げる要因の一つになってしまうでしょう。私たちは経験や言語スキルにとらわれることなく、全てのプレイヤーの方々にこのホビーを楽しんでもらいたいのです。世界のトッププレイヤー達が日本にプレーをしに来たり、日本のプレイヤー達にも世界のトーナメントに参戦してもらいたいのです。  

そのため、私たちは両プレイヤーが一緒にゲームをすることを楽しむための様々なツールを作成しています。まず初めにTOKYOタクティクル言語ツール(そのまんまですが)を皆さんにお届けします。 

このアプリをスマートフォンで使用することで、日本語・英語をほとんど、もしくは全く話さない対戦相手の方とゲームを楽しむことができます。翻訳された単語または文章を再生して相手に聞かせたり、ゲームの前に必要な単語を学ぶことも可能です。 

TOKYOタクティクルのトーナメントではゲームを円滑にすすめるため、ご自分で翻訳をすることが難しい場合は、ご自分のアーミーのデータシート・アビリティのコピーを日本語・英語(できれば両言語)でお持ちいただくことをお薦めしています。 

TOKYO TACTICAL LANGUAGE TOOL

 Warhammer 40k is a British game written in English, because of this most supplements, lore and rule books are available primarily in English. Recently Games Workshop have been translating game material into Japanese, which is a fantastic step forward in building a great gaming community here in Japan. 


 We believe that separating gaming events & tournaments because of language is the wrong direction to take the game. 'English language only' or 'Japanese language only' events split the Japanese W40k community unnecessarily and harms future growth. We want everyone to enjoy the hobby no matter their experience in wargaming or language skills. We want top worldwide players to come to play in Japan and Japanese players to attend tournaments around the world. 


 As such we are working on a number of tools to help the community enjoy playing together. The first of these is the (not very excitingly named) TOKYO TACTICAL LANGUAGE TOOL.
 

With this tool, you can use your phone to play WARHAMMER 40k with English or Japanese speakers who know little to non of their opponent's language. You can play translated  recorded lines directly from your phone, or use the tool to study and learn useful words and phrases before playing.   


 For a smooth gaming experience at TOKYO TACTICAL tournaments we recommend also bringing copies of your datasheets & abilities in both Japanese (if available) and English if you are unable to translate these yourself.